Últimas Noticias

Flor ceiba chodatii.
Naturaleza, memoria y conservación en el Gran Chaco

El Samu'u: Arquitectura de Resiliencia en el Corazón del Paraguay

Símbolo del Chaco paraguayo, el samu'u combina adaptación extrema, valor ecológico e historia cultural. Su capacidad para almacenar agua, sostener biodiversidad y acompañar la vida humana convierte a esta ceiba monumental en una de las expresiones más extraordinarias del patrimonio natural del Paraguay.

Mal de amores
Pareja

Mal de amores

Cuando el amor duele y el corazón necesita recuperarse.

Elecciones con papeletas.
Voto electrónico

¿Por qué países de primer mundo volvieron a votar con papeletas?

La polémica por las máquinas de votación en las internas municipales del 7 de junio expone una discusión que Paraguay no inventó: en varios países, la velocidad tecnológica chocó con una exigencia democrática básica, que el ciudadano pueda entender, verificar y confiar en el proceso sin depender de técnicos, empresas ni actos de fe.

Central y Alto Paraná atraen más de la mitad de los migrantes internos
Informe sobre movilidad poblacional en Paraguay

Central y Alto Paraná atraen más de la mitad de los migrantes internos

Datos correspondientes al 2022 revelan que miles de paraguayos se trasladaron hacia zonas con mayor dinamismo económico y mejores oportunidades laborales. El Departamento Central lidera ampliamente como principal receptor de personas provenientes de otros puntos del país, seguido por Alto Paraná y la capital del país.

Susy Delgado y la portada de su obra, traducción al guaraní del poemario "Satélites oscuros", de Josefina Plá. Editorial Rosalba.
Literatura

Susy Delgado: "La traducción es una flechita disparada hacia el futuro"

Con motivo de la próxima presentación —por parte de la Secretaría de Políticas Lingüísticas— de "Irũmi ypytũ", traducción al guaraní del poemario "Satélites oscuros", de Josefina Plá, la poeta y traductora Susy Delgado reflexiona en esta entrevista sobre los desafíos de llevar grandes voces poéticas al guaraní, la música secreta de las palabras y el papel de la traducción en el fortalecimiento de una lengua.