Editorial Rosalba presenta cuatro libros en la Feria del Libro Chacú Guaraní

Poesía, narrativa y textos en guaraní se darán cita el viernes 6 de marzo en la Biblioteca del Congreso, con obras de Lucía Paniale, Guillermo Franco, Sofía Rolón y Javier Viveros.

5 Marzo de 2026
5 Marzo de 2026
Tapas de los libros que serán presentadas en la feria.
Tapas de los libros que serán presentadas en la feria. Editorial Rosalba.

Este viernes 6 de marzo, a las 10:00 horas, la Editorial Rosalba participará en la Feria del Libro Chacú Guaraní con la presentación de cuatro títulos de su catálogo, en la Biblioteca del Congreso Nacional. La presentación estará a cargo del escritor Javier Viveros.

El poemario "Sirviendo el café", de Lucía Paniale, se exploran temas como la presión de las expectativas, las máscaras sociales, la ansiedad, la memoria, las tormentas interiores, el amor y la esperanza, con un tono que oscila entre lo contemplativo y lo confesional. Sus versos privilegian la transparencia y la intensidad por encima de la retórica, trazando una cartografía emocional que va de la inquietud a la serenidad.

"Sueños enquistados", de Guillermo Franco, es una obra que aborda los sueños encapsulados en la memoria, aquellos que se incuban en la penumbra y se ramifican hasta colonizar la mente. La narrativa explora el olvido, el pasado y los pasos no dados, con imágenes que interpelan al lector desde una prosa densa y evocadora.

"Donde respiro, encuentro", de Sofía Rolón, es un libro compuesto por treinta y tres breves capítulos a los que denomina "respiros". La propuesta invita a elegir uno al azar y detenerse unos minutos en lo que despierta, sin pretensiones de ofrecer respuestas, sino de acompañar al lector a reconectar con el momento presente. La obra busca ser un espacio de pausa en medio de la urgencia cotidiana.

Javier Viveros, además de estar a cargo de la presentación, presentará su libro en guaraní "Omombe'uva'ekue Jasy ikerañe'ēme". El texto de presentación, a cargo de Susy Delgado, señala:

"Tembiasa ha tapicha oñenohe'ẽva ñande ypykuéra mandu'águi, ahechakaáva, ñande reko oikovéva... Katu yvytu pyahũicha isarambíva ñamoñe'ẽvo, ojechauka ñandéve tape jyva ha ngururu ñañahendúva, jepe oñehenduka ñandéve guaraníme... Mbeguekatú, ñamoĩne'ẽvoko'a mombe'urã ñanderaháva tape jaikuaa'ỹva rupi, jajuhu ko'ã tembiasa ha tapicha "yma guare" heñoiha ko arandukápe, mitã hendypúva mandu'a ha haipy juaju jepigua'ẽvape, opiáva umi ñe'ẽmombe'u marangatu jaikuaáva, hi'arekue ha iñe'ẽtekuáagui... Omombe'uva'ẽkue Jasy ikera'ẽme niko peteĩ tembiasa karamegua, yma guareicha hyakuãva, ojehechaukáva hekoite pere pere ndive, ha avei isasóva ipo pyahuete reheve, umi ko'ãnga omanáva hese gotyo".

Últimas noticias