Connect with us

Agenda Cultural

Presentarán la novela “Pedro Páramo”, de Juan Rulfo, traducida al guaraní

Portada de la obra "Pedro Páramo" traducida por Susy Delgado (Editorial Rosalba). Cortesía

Portada de la obra "Pedro Páramo" traducida por Susy Delgado (Editorial Rosalba). Cortesía

La obra inmortal del escritor mexicano Juan Rulfo, Pedro Páramo, fue traducida al idioma guaraní y su presentación será anunciada próximamente, según informaron desde el sitio web de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL). La traducción a nuestra lengua nativa fue un trabajo de la poeta y traductora Susy Delgado, quien mencionó que con esto “se pretende ofrecer a una novela que constituye un monumento poético al castellano mexicano, una novela construida con la arcilla del habla del pueblo, modelada y llevada a sus máximas posibilidades estéticas, un puente lingüístico y literario con todas las potencialidades propias del guaraní”.

“Con la lengua de llegada –el guaraní–, es obligado invertir el mejor esfuerzo para decir ese inigualable Pedro Páramo con una música diferente, surgente de una cultura milenaria y singular que en su momento de mayor esplendor se extendió en una amplia región de Sudamérica”, expresó la traductora.

Gracias a las gestiones de la SPL ante la Agencia Literaria Carmen Balcells, entidad representante de los derechos de autor del consagrado escritor mexicano, se pudo concretar la posibilidad de que una de las novelas pioneras y más representativas del realismo mágico y del boom latinoamericano también esté disponible en guaraní.

La SPL invirtió un gran esfuerzo para la concreción de este Pedro Páramo al guaraní, considerando que se trata de un invaluable aporte para el idioma mayoritario del Paraguay a fin de seguir avanzando hacia la estandarización y normalización de su uso en los diferentes ámbitos del saber y de la sociedad.

El proyecto —que contó con el apoyo de la Academia Paraguaya de la Lengua Española y de la Academia de la Lengua Guaraní— contiene estudios introductorios del escritor Bernardo Neri Farina y del lingüista Domingo Aguilera. La publicación de la novela Pedro Páramo en guaraní saldrá con el sello de la editorial Rosalba, que próximamente anunciará la fecha de lanzamiento del material.

Esta iniciativa  es fruto del esfuerzo mancomunado entre la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), la Secretaría Nacional de Cultura (SNC) y la Embajada de México en Paraguay.

Click para comentar

Dejá tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

Los más leídos

error: Content is protected !!