Connect with us

Opinión

Hipercorrección lingüística o precaria competencia lectora

El equipo de investigación en temas lingüísticos de la Universidad de Kiel, Alemania, con el que he colaborado durante muchos años, se ha dedicado a reconstruir la base del idioma guaraní. Para lograrlo, se ha examinado hasta el posible origen de la torre de Babel de esa lengua. A través del descubrimiento de documentos que se presumen como los primeros escritos en idioma guaraní, se ha avanzado significativamente para obtener al menos una idea general de la estructura gramatical de la lengua guaraní hablada en la época colonial. Los resultados de estos trabajos se han publicado en varios artículos que ya han sido difundidos en revistas especializadas en el tema.

Además de la investigación sobre el idioma guaraní, también se ha revisado de manera general la variedad del castellano paraguayo. Este aspecto merece un estudio exhaustivo en nuestro país, y que debe ser realizado por profesionales de diversas áreas relacionadas con el estudio de las lenguas.

En esta línea sobre las lenguas, conviene analizar en forma muy básica la defensa realizada por el senador Rivas en una sesión del Congreso sobre el escandaloso tema que le salpica, del cual la sociedad está debidamente informada y que prácticamente ha acorralado a varias instituciones educativas del país, como Cones, Aneaes y el MEC, y que también constituye una prueba de fuego para la justicia que sigue “investigando” el caso.

Durante su defensa, este joven “abogado” apenas pudo leer unas líneas con mucho esfuerzo; de hecho, un escolar de primaria de una escuela remota lo habría hecho mucho mejor. En la era del conocimiento y la investigación basada en evidencias, la ciencia exige pruebas para establecer resultados y, en función de ellos, realizar cambios o desarrollar proyectos paradigmáticos. Además, el método científico utilizado en la investigación debe ser replicable en cualquier otro experimento similar.

¿Y qué tiene que ver esto con Rivas?

En primer lugar, una de las teorías manejadas por el equipo de Kiel sugiere que la variedad del castellano paraguayo no ha completado la fase de castellanización en nuestra región. Varios factores respaldan esta teoría, como la ubicación geográfica de Paraguay, encajonado entre otras tierras, con la única posibilidad de contacto al viejo continente a través de los ríos que desembocan en el Atlántico. Este factor geográfico habría incidido en el precario desarrollo del castellano en Paraguay. Aunque la teoría del proceso de castellanización en Paraguay aún se encuentra en investigación, este ejemplo ilustra claramente el caso.

En segundo lugar, la pobre lectura del senador durante su defensa revela aspectos del precario conocimiento del castellano en Paraguay. El error en la pronunciación del plural de “informe” como “infórmenes” podría ser una evidencia del limitado dominio del castellano, quizás también influenciado por el guaraní.

La evidencia que saltó durante la anémica lectura del senador es la imprecisión en la formación del plural de la palabra “informe”, que él leyó como “infórmenes”. Este error podría deberse al limitado conocimiento del castellano o tal vez a una fuerte influencia del guaraní. Dada la tipología del guaraní como lengua aglutinante, cuya estructura silábica sigue la regla de vocal + consonante, en el caso del desliz del senador al decir “infórmenes”, donde el plural correcto “informes” termina en la consonante /s/, es plausible que, influenciado quizás por el guaraní, haya añadido inconscientemente la consonante /n/ + vocal /e/ y la marca plural del español, en este caso /s/, resultando en una frase agramatical como “infórmenes”.

Esta breve anécdota guarda una relación directa con el precario manejo del castellano por parte de este controvertido senador. De acuerdo con las articulaciones que realizó durante la lectura, se puede inferir un escaso control sobre la estructura y formación del plural en castellano. ¿Podría esto ser una evidencia de la limitada destreza en nuestro castellano? Quizás es posible establecer una conexión con el idioma guaraní, arraigado en la estructura mental de los paraguayos, evidenciada en las imprecisiones generalmente cometidas en la variante del castellano hablada en el país. Esto incluye fenómenos como los dobles pronombres (objetos indirectos y directos), plurales, concordancia, entre otros, que están sedimentados en el castellano paraguayo y que merecen ser estudiados. Para darle el beneficio de la duda al senador, quizás haya tenido una hipercorrección lingüística al tratar de dar lectura correctamente al texto.

Este incidente también permitiría analizar la pobre lectura del senador desde varios aspectos, como el nivel actual del sistema educativo del país. Aunque el senador es joven y pertenecería a la generación posdictadura, el sistema educativo no ha mejorado significativamente, como demuestran los resultados de las últimas evaluaciones de PISA, que están por el suelo.

A pesar de estos resultados, el sector de la educación privada en el país parece estar mejor que el público, según lo enfatizado por el ministro de Educación, Luis Ramírez, quien había señalado que los estudiantes acomodados tienen más oportunidades de aprendizaje. Este tema podría ser explorado en profundidad en otra ocasión.

Para concluir esta reflexión sobre la paupérrima competencia lectora del senador y su afirmación de ser “abogado”, es imperativo que la sociedad se despierte del letargo y exija a las autoridades competentes una solución a este problema, que afecta la credibilidad de la educación superior en el país.

Correo electrónico: [email protected]

 

2 Comments

2 Comentarios

  1. Facundo

    19 de diciembre de 2023 at 15:15

    Impecable análisis, siempre tuve el pensamiento de que el Guaraní, por mas hermoso idioma que sea, limita al paraguayo, y esta limitación no solo se da a nivel expresivo si no que a nivel social en general.

  2. Dr. Martín Ramírez Machuca

    21 de diciembre de 2023 at 13:23

    Apreciado Facundo:

    Muchas gracias por haber leído el artículo y por tu amable comentario.

    Saludos cordiales,

    Martín Ramírez Machuca

Dejá tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Los más leídos

error: Content is protected !!