Nacionales
Fernando Ruiz Acebes: “El sistema educativo alemán es bastante estable”
Fernando Ruiz Acebes. Foto: Gentileza.
En la era de la globalización ya las fronteras se han liberado, especialmente en la movilidad profesional.
En Europa, así como también en Sudamérica, es común encontrar profesionales de diversas nacionalidades que están ejerciendo sus diferentes profesiones fuera de sus países de origen. Tal es el caso de este servidor y de varios colegas que ejercen la titánica tarea de ser embajadores natos de sus naciones en el extranjero.
El Nacional contactó con el Mag. Fernando Ruiz Acebes, de nacionalidad española, profesor de lengua española y de alemán en una institución educativa de nivel secundario en la ciudad de Eutin, Alemania. Ruiz tiene en su haber una vasta trayectoria en el ejercicio de la docencia en Alemania. Es licenciado en Filología por la Universidad de Valladolid, Master en Educación y Tecnologías de la Información y la Comunicación por la Universidad de Oberta de Catalunya.
También realizó cursos de especialización en “Aprendizaje con Medios Digitales en la Formación Profesional”, en el Instituto de calificación para docentes de Schleswig-Holstein, Alemania. Es examinador acreditado de los exámenes DELE del Instituto Cervantes y formador del cuerpo de profesores del estado de Schleswig-Hosltein, Alemania.
Es importante apreciar las experiencias de profesionales fuera del ámbito nacional nuestro, pues los modelos exitosos deben necesariamente ser emulados por aquellos países que están en un constante cambio, como lo es el Paraguay, especialmente en el campo educativo. La experiencia docente que Ruiz comparte en esta nota es valiosa para analizar y reflexionar sobre el rumbo de nuestro sistema educativo. Ruiz destaca la competencia oral de los estudiantes alemanes y la estabilidad del sistema educativo de ese país europeo, muy por el contrario, a lo que en nuestro país estamos acostumbrados: las constantes reformas sin una hoja de ruta definida.
Hace tiempo que Ud. está metido como docente en el sistema educativo alemán, ¿ha identificado algunas diferencias sustanciales entre el sistema español y el alemán?
Para mí la principal diferencia radica en que el sistema educativo alemán se trata de un sistema educativo bastante estable que prácticamente no ha experimentado cambios a lo largo de muchos años y que funciona con eficiencia, mientras que el sistema educativo español representa el caso opuesto como consecuencia del sinfín de reformas y contrarreformas (un total de ocho leyes educativas) en 40 años de democracia, que evidentemente han repercutido en la calidad de la enseñanza.
Un segundo aspecto que, en mi opinión, distingue a ambos sistemas educativos, es que en Alemania se fomenta la capacidad oral del alumnado mucho más que en España. Es muy habitual la participación activa en las clases, así como hacer presentaciones y exámenes orales en cada una de las asignaturas. Fortalecer la competencia comunicativa del alumnado es una de las herramientas que más promueve el sistema educativo alemán. No se trata solo de adquirir o tener conocimiento, sino también de saber compartirlo: lo que hoy es una simple presentación, mañana puede ser una entrevista de trabajo. Hay que ayudar al alumnado a desarrollar esas habilidades de saber discutir o defender una tesis o una idea en público.
Por último, quisiera destacar que otra diferencia sustancial hace referencia a la formación profesional. En Alemania la formación profesional es dual: hay una parte teórica que se aprende en clase y una parte práctica que se desarrolla en una empresa, donde se realiza un trabajo real. Es un sistema de formación muy efectivo que prepara al alumnado para integrarse al mundo laboral desde un primer momento. La formación profesional en España, a pesar de ser también dual, sufre todavía un desajuste entre los programas de formación y las necesidades laborales.
Es especialista en enseñanza de lengua, sobre todo de la lengua española, ¿qué reflexión le merece el interés de los alemanes por la lengua española?
El interés de los alemanes por aprender la lengua española es muy elevado, tanto en el sistema educativo como en la formación no reglada. Hay que destacar que el sistema educativo alemán recoge la necesidad de aprender más de un idioma extranjero, por lo que cada vez más planes de estudio incluyen el español como parte de los planes curriculares. Todo esto ha favorecido a que el idioma español haya experimentado un alto nivel de crecimiento en las aulas gracias al espectacular aumento de su demanda. En muchos centros educativos se ha convertido en la segunda lengua extranjera (solo por detrás del inglés y superando al francés en número de estudiantes). Para muchos de mis alumnos, una de las razones por las que se decantan para aprender español es porque perciben el idioma como una lengua con verdadera proyección internacional.
En contrapartida, ¿cuál es la situación de la enseñanza de lenguas extranjeras en España?
Aunque la enseñanza de idiomas en España ha experimentado una transformación en los últimos años, todavía queda mucho trabajo por hacer. Los últimos estudios publicados indican que los jóvenes españoles todavía tienen un bajo nivel del dominio del inglés, en comparación con el resto de países de la Unión Europea. Todo esto es consecuencia de un método de aprendizaje que ha predominado en las últimas décadas, y que se centraba más en la enseñanza de la gramática y la expresión escrita, olvidando por completo la competencia oral y comprensiva del alumnado.
El idioma alemán es bastante complejo, debido a su sistema de casos y declinaciones, ¿esta complejidad se visibiliza en el aprendizaje del español?
Creo que mis alumnos asumen la complejidad del idioma alemán durante las primeras clases de español, cuando aprenden que en español solo tenemos dos géneros frente a los tres del alemán; o que en español hay dos marcas para formar el plural de los sustantivos frente a las ocho del idioma alemán. Por otro lado, también hemos de destacar que aprender la diferencia entre ser y estar, el uso correcto de los tiempos del pasado, y el empleo del subjuntivo son auténticos desafíos para los estudiantes alemanes.
Usted ya lleva muchos años en Alemania, ¿cuáles fueron sus primeros desafíos para su integración a la sociedad alemana?
Dominar el idioma alemán fue, sin duda alguna, una de las claves para poder integrarme en la sociedad alemana. Otro reto fue aprender y aceptar que el lenguaje no verbal de los alemanes es más serio, y sobro todo mucho más directo, que el de los hispanohablantes. Pero lo más importante, fue asumir que la mentalidad de tu “país de acogida” es totalmente diferente al patrón de comportamiento de tu país natal, y que hay que poner mucho de su parte y esforzarse todavía más si uno se quiere integrar.
Hablemos un poco de geopolítica, ¿cómo está la relación entre España y Alemania?
Históricamente las relaciones entre España y Alemania siempre han sido buenas, aunque hayan tenido sus altibajos. Actualmente este vínculo sigue atravesando por un buen momento; y se ha visto reforzado con el hecho de que ambos países cuentan con un gobierno socialdemócrata (de coalición). Además, Alemania es, por su relevancia y dimensión política económica, el socio bilateral más importante para España dentro de la Unión Europea, y su segundo socio comercial. En el ámbito educativo tenemos un dato interesante, y es que Alemania es el tercer destino de los estudiantes españoles, que deciden participar en el programa de movilidad Erasmus, y España es el primer destino de los estudiantes alemanes.
A través del programa Erasmus, jóvenes españoles y alemanes intercambian conocimientos, ¿se visibilizan algunos resultados de este intercambio?
El programa de movilidad e intercambio de estudiantes Erasmus ha sido, y sigue siendo, un gran éxito. Ha contribuido a la integración europea gracias a su fuerte dimensión social. Además, ha colaborado en cimentar el vínculo entre los dos países tanto en el ámbito educativo como cultural, gracias a la circulación de estudiantes universitarios. Con la ampliación del programa Erasmus+ se ha dado también a los alumnos y profesores de formación profesional la oportunidad de realizar prácticas, hacer voluntariados, job shadowing… En nuestro colegio tenemos programas de cooperación e intercambio con otros centros educativos de Europa, y cada año podemos constatar que existe un mayor interés por parte de nuestros alumnos en realizar sus prácticas en España.
Estamos en la era del conocimiento y de la digitalización, ¿cómo visualiza este fenómeno en las aulas?
Es evidente que la pandemia ha acelerado el proceso de digitalización en el aula. La integración de herramientas digitales puede influir muy positivamente en la motivación del alumnado, puesto que la digitalización nos ofrece a los docentes un amplio y variado abanico de posibilidades. Claro está que todo debe tener un concepto pedagógico y didáctico claro y definido: no es suficiente preparar una serie de actividades interactivas o trabajar con las tabletas en el aula porque sí. Es necesario plantearse el por qué y para qué. Pero por encima de todo debe estar la predisposición del alumno a querer aprender: de poco sirve digitalizar la enseñanza si no conseguimos despertar el anhelo, las ganas y el interés de los estudiantes por aprender. Por lo que a mi experiencia personal se refiere, he podido comprobar que mis alumnos no aprenden ni más ni menos con el empleo de las nuevas tecnologías y aplicaciones.
Como docente extranjero y comprometido con la educación, ¿cuál sería su mayor logro a alcanzar con sus estudiantes?
En el día a día mi reto personal es ver a mis alumnos divertirse y sonreír mientras aprenden mi lengua materna. Intento que el aula sea como una isla que proteja a los chavales de sus preocupaciones y problemas. A largo plazo siempre busco despertar el interés de los estudiantes por este idioma tan maravilloso con tantas variedades lingüísticas y con una riqueza cultural tremenda. Algo que me llena de satisfacción es comprobar que los alumnos tienen intención de continuar aprendiendo español después de finalizar su educación secundaria.
*Correo electrónico: [email protected]
-
Destacado
Peña deja la cumbre del G20 en ambulancia tras sentir dolor en el pecho
-
Lifestyle
“Bungee jumping training”: saltar para estar en forma
-
Política
Falleció el abogado José Fernando Casañas Levi
-
Deportes
¿No habrá premiación si Olimpia grita campeón este domingo?
-
Agenda Cultural
Paraguay e Irlanda celebran el legado de Madame Lynch
-
Deportes
¡Olimpia aguanta con uno menos y conquista su estrella 47!
-
Política
En redes sociales despiden a Casañas Levi
-
Deportes
Preparan “fan fest” para hinchas que no tengan entradas para la Final de la Copa Sudamericana